Lous and the Yakuza va traduire Amanda Gorman ?

25/02/2021

Amanda Gorman, celle que l’on surnomme désormais « la poétesse préférée des Biden », depuis  qu’elle a déclamé son poème "The Hill We Climb" à Washington pour l’investiture du 46e président des Etats-Unis a suscité l’émoi dans le monde entier.  Et c’est l’artiste belge d’origine congolaise Lous and the Yakuza qui a été choisie pour assurer la traduction en français de cet émouvant poème.

"The Hill We Climb" ("La colline que nous gravissons") appelant à l’unité des États-Unis,  faisait référence à la colline du Capitole, prise d’assaut par les partisans de Trump, le 6 janvier dernier. Nul doute que les Editions Fayard ont eu la main heureuse en faisant appel à la plume poétique, tristement joyeuse de Lous and the Yakuza, Marie-Pierra Kakoma, de son vrai nom, nommée révélation féminine de l'année aux Victoires de la Musique 2021. La maison d’édition a aussi prévu la publication à l’automne prochain du recueil complet, «The Hill We Climb and Other Poems». 

La vie de l’auteure-compositrice-interprète Lous and the Yakuza, rappeuse, mannequin et à présent traductrice âgée de 23 ans, n’a pas toujours été un long fleuve tranquille. Elle a fui le Congo en guerre et a vécu la vie d’une SDF en Belgique, après avoir été rejetée par sa famille, qui la destinait à la médecine et surtout pas au spectacle. C’est sûrement à ce passé chaotique et pénible qu’elle doit sa forte personnalité et la puissance de son écriture.  Ses chansons mettent en lumière ses différentes identités et posent un regard assez cru sur le monde et les zones d'ombre qui l'ont construite.