Wist u dat Suske & Wiske niet overal zo heten?

07/09/2018

Een van de populairste Nederlandstalige stripreeksen is Suske & Wiske. Willy Vandersteen (1913-1990) begon aan deze strip in 1945. Later werd de reeks voortgezet door achtereenvolgens Paul Geerts, Marc Verhaegen en het duo Luc Morjaeu en Peter Van Gucht. Daarmee is het de langstlopende reeks in België.

Suske & Wiske is in de eerste plaats een humoristische strip voor alle leeftijden met vele kleurrijke personages. Maar de reeks bevat tevens elementen van fantasy, geschiedenis en maatschappijkritiek.

Net als vele andere Belgische strips verschenen de verhalen van Suske en Wiske ook in een aantal andere talen, al gaat het soms om slechts enkele albums. En zo kreeg het duo een resem nieuwe namen. Een overzicht:

  • Afrikaans: Neelsie & Miemsie
  • Chinees: 波布和波贝特 (Bobu & Bobete in 1996) en 苏苏和维维 (Susu & Weiwei sinds 2011)
  • Deens: Finn & Fiffi (later: Bob & Bobette)
  • Duits: Ulla und Peter (later: Bob und Babette/Suske und Wiske/Frida und Freddie)
  • Esperanto: Cisko kaj Vinjo
  • Engels (VK): Bob & Bobette (later: Spike & Suzy)
  • Engels (VS): Willy & Wanda
  • Fins: Anu ja Antti
  • Frans: Bob & Bobette
  • Grieks: Bobi & Lou
  • Indonesisch: Bobby dan Wanda
  • Italiaans: Bob e Bobette
  • Japans: ススカとウィスカ (Susuka to Wisuka)
  • Latijn: Lucius et Lucia
  • Noors: Finn & Fiffi
  • Portugees: Bibi & Baba
  • Portugees (Brazilië): Zé & Maria
  • Spaans: Bob y Bobette, Bob y Bobet
  • Swahili: Bob na Bobette
  • Tamil: Bayankaap & Bayanam
  • Tibetaans: Baga & Basang
  • IJslands: Siggi og Vigga
  • Zweeds: Finn & Fiffi