Belgicisme … Hij woont in Houtsiplou, zeg maar ‘in het hol van Pluto’

24/08/2021

In Franstalig België slaat Houtsiplou, en het synoniem Macapète, op een denkbeeldige afgelegen plek, een verloren gat, ver van alle beschaving, bewoond door onderontwikkelde analfabeten. Het is dus tegelijk nergens en om ’t even waar. Je hebt zowat overal in de wereld varianten, zoals in Vlaanderen: ‘in het hol van Pluto’. Ze allemaal opsommen zou ons te ver leiden

Houtsiplou is zo wijdverbreid in het Franstalige landsdeel dat de volkszanger Lange Jojo er het liedje A Outsiplou over heeft gemaakt. De term viel zelfs in het eerbiedwaardig halfrond: (vert.) ‘Als ze denken grote artiesten te zijn, omdat de muziekschool van ’t Hol van Pluto ze onderscheiding of grote onderscheiding heeft gegeven …’ (Zitting van 3 maart 1953 van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, Parlementaire Annalen van België).

 

Die veelbetekenende naam komt van het Waalse hoûte-s’i-ploût (écoute s’il pleut) of ‘hoor of het regent’. Ondanks al wat voorafgaat, bestaat de plaats wel degelijk! Namelijk in de provincie Luik, op het grondgebied van de gemeente Neupré. Vroeger heette de plek Pîrâpré. Omdat het beekje bij de molen van Pîrâpré een onregelmatig debiet had en ’s zomers vaak droogstond, maakte de ongeruste molenaar zijn zoon ’s nachts soms wakker en riep hem toe: ‘Hoûte s’i ploût !, dus ‘Hoor of het regent!’. Wisten de molenaar en zijn zoon veel dat hun gehucht weldra vernoemd zou worden naar de bijnaam voor hun molen en dat zij naar het uiteinde van de wereld zouden worden verbannen.

 

.