Lize Spit, debuutroman slaat in als een bom
Je hoeft geen ellenlange bibliografie voor te leggen om laaiend enthousiast door de brede pers te worden bejubeld. Die eer viel Lize Spit te beurt.
In 1988 werd in Viersel, in de Kempen, een begenadigd schrijfster geboren. Zij zou 26 jaar later dé literaire stem van haar generatie vertegenwoordigen, toen haar debuut, Het Smelt (2016), een stortvloed aan superlatieven oogstte. In 2005 verhuisde ze naar Brussel, waar ze aan de bekende media- en theaterschool RITS een masterdiploma scenarioschrijven behaalde. Ze publiceerde korte verhalen en poëzie in een aantal Nederlandstalige literaire en culturele tijdschriften, namelijk Tirade, Het Liegend Konijn, De Gids en Das Magazin. In 2013 steeg haar deelname aan Write Now! erboven uit. Die jaarlijkse schrijfwedstrijd voor jongeren tussen 15 en 24 jaar wil een podium en een opstapje bieden naar uitgeverijen. Lize Spit sleepte er zowel de jury- als de publieksprijs in de wacht. In 2015 nam ze deel aan het project 10 op de Schaal van Dichter, waarin tien dichters samen een cd met poëzie uitbrachten. Tot slot ook vermelden dat ze scenariocursussen geeft, gastdocent is op de LUCA School of Arts in Brussel, teksten levert voor de nieuwe taalleermethode De Taalbende en jonge schrijvers en filmmakers ondersteunt.
Maar wat een verbluffende entree in de letteren met Het Smelt! Een verrassend, boeiend en aangrijpend verhaal met een genadeloze apotheose over tienersamenzweringen, waarmee Lize Spit zich meteen in het rijtje van de literaire groten heeft geschreven. Taal, stijl, compositie, alles zit perfect en wijst op een zeldzaam talent. Van de eerste tot de laatste van de 480 bladzijden komt de lezer niet los van zijn stoel.
Het verhaal. Eva, een late twintiger, keert dertien jaar na een snikhete zomer die volledig uit de hand liep, terug naar haar geboortedorp om wraak te nemen voor wat haar als kind is overkomen. Ze groeide op met de twee enige kinderen uit haar geboortejaar, twee jongens. Toen de puberteit aanbrak, dreven de hormonen een wig tussen hen en Eva. Ze bedachten een wreed spelletje dat het meisje wel moest meespelen. Maar nu zijn de rollen omgekeerd en bepaalt zij de plannen. Iedereen zal het geweten hebben.
Inmiddels zijn we ettelijke herdrukken en honderdduizenden exemplaren later in het Nederlands. Het Smelt verscheen ook in het Catalaans, Duits, Frans (Débâcle, 2018), Engels, Italiaans en Spaans, met dezelfde lovende kritieken.
Foto:Source Whyilovethisbook This file is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported license.